lunes, 15 de junio de 2009

El examen - الامتحان

al-imtiħān. Va a ser una entrada larga, lo aviso ya, pero la ocasión lo merece y, total, llevo sin escribir un mes. Imaginaos que es vuestro cumpleaños. Imaginaos que, justo ese día, tenéis que examinaros para conseguir el título oficial europeo de intérprete de conferencias en inglés y francés. Imaginaos los nervios, la sensación de jugártelo todo a una carta después de un año entero de formación intensiva, la presión de tener cuatro exámenes seguidos sin posibilidad de recuperación en caso de suspender tan sólo uno de ellos, el nudo en la garganta cuando más necesitas controlar la voz, las mariposas en la barriga cuando más necesitas parecer tranquilo, los sudores, la angustia… Y ahora imaginaos que, a los 30 segundos de empezar el primero de los cuatro exámenes, el de consecutiva de inglés, entran corriendo en la sala gritando: ¡Aviso de bomba! ¡Desalojen el recinto! ¡Rápido, por Dios, rápido! Qué maravilla, amigos. Así da gusto.




PRIMER EXAMEN

     idioma: inglés (acento estadounidense)
     modalidad: consecutiva
     duración: 8-9 minutos

Dos horas después del comienzo en falso, el orador retoma su discurso.

Buenos días, señoras y señores. En primer lugar, gracias por su paciencia. Esperemos que no tengamos que interrumpir de nuevo el discurso por que nos estalle una bomba en el edificio. Bien, sepan ustedes que, mientras todo el mundo anda preocupado por la subida meteórica del precio de la vivienda, o por la final de Gran Hermano, el Comisario Europeo para el Comercio, Peter Mandelson, está intentando imponer un acuerdo comercial entre la Unión Europea y 76 de los países más pobres del planeta: los países del África, Caribe, Pacífico, conocidos genéricamente como países ACP.

Os ahorro el resto. Básicamente, que las superpotencias mundiales sólo han aceptado el libre mercado cuando ya han consolidado su posición comercial en el mundo —hasta entonces, habían sido proteccionistas al máximo—, y ahora buscan que el resto de países eliminen los aranceles a las importaciones y demás barreras comerciales, a pesar de que ellos mismos siguen guardándose muy mucho de hacerlo. Como muestra, los subsidios agrícolas en la Unión Europea, que permiten que las empresas europeas inunden de productos baratos los mercados de los países en vías de desarrollo, con lo que los productores locales no pueden competir en igualdad de condiciones y sus economías acaban hundiéndose.

Nosotros somos mejores que eso. ¿Acaso no sería mejor ayudarles de verdad a desarrollar una economía fuerte para que sean buenos socios comerciales en el futuro, en vez de destruir sus economías a corto plazo? Decidan ustedes. Muchas gracias.

¿Habéis visto alguna vez unas notas de intérprete? Las mías no son un dechado de perfección: uso pocos símbolos, escribo mucho y me fío demasiado de la memoria a corto plazo, pero aquí tenéis la primera página de este discurso, por si queréis echarle un vistazo.




SEGUNDO EXAMEN

     idioma: inglés (acento estadounidense)
     modalidad: simultánea
     duración: 5-6 minutos

Buenos días, señoras y señores. Imagino que todos ustedes saben que la privatización da muy buenos resultados en muchos sectores, pero en mi discurso de hoy les voy a hablar de la privatización de los centros penitenciarios en Estados Unidos y el Reino Unido, y de las razones por las que considero que se trata de una idea nefasta cuyas consecuencias han sido desastrosas.

Toma castaña. Parece ser que, aunque se ha reducido drásticamente el número de delitos violentos en ambos países desde 1992, ha aumentado casi un 70% el número de reclusos en sus cárceles, cosa impensable en naciones cuyo sistema penitenciario está en manos del Estado, donde el crecimiento en el número de personas encarceladas no ha pasado del 10%. La razón principal es que las empresas privadas que gestionan las prisiones funcionan como cualquier otro negocio: ganan más cuantas más personas tengan entre rejas, y acaban presionando y sobornando para obtener más beneficios, es decir, para que cada vez haya más gente en la cárcel, aunque suene esperpéntico.

Por ponerles un ejemplo: en tan sólo un año, dos jueces de Pensilvania enviaron a 2.000 menores a la cárcel por faltas leves que no se merecían penas de prisión ni de lejos. ¿A que les parece absurdo? Pues más adelante se descubrió que habían recibido un soborno de 2,6 millones de dólares por parte de una de estas empresas. Qué, ¿no se lo creen? Pues créanselo, porque les aseguro que es absolutamente cierto.

Muchas cifras en el discurso, pero las ideas son fáciles de expresar. Bien. Los dos exámenes de inglés parecen aprobados, aunque vete a saber qué opina el tribunal.




TERCER EXAMEN

     idioma: francés (acento metropolitano)
     modalidad: simultánea
     duración: 17-18 minutos (!)

El examen más temido. Entro en la cabina, cojo un post-it, escribo el nombre de mi padre y lo pego en el cristal, bien a la vista. Respiro hondo. Me pongo el auricular sólo en la oreja izquierda, porque la derecha queda para oírme a mí mismo e ir controlando que todo lo que digo tiene sentido, que la gramática de las frases que pronuncio es correcta y no me salen barbaridades por estar hablando y escuchando a la vez. Vuelvo a respirar. La oradora dispara. Que el tema sea fácil, por favor…

Buenos días a todos. He estado dándole muchas vueltas a mi discurso de hoy. Al final, me he decantado por un tema que, personalmente, me apasiona. Espero que les guste. Durante los próximos minutos, les voy a hablar de la historia, propiedades químicas, usos y diferentes procesos de fabricación del vidrio.

¡Aaaaaahhhhh! Desde el principio, traduzco verre por cristal; me doy cuenta de que vidrio habría estado mejor, pero ya no hay vuelta atrás: cristal por aquí y cristal por allá. Sudor frío. Mucha gesticulación en cabina para ayudar con la reformulación de las ideas. En las clases de simultánea de francés, siempre me han dicho que me dejo cosas, pero, incomprensiblemente, tengo la capacidad de caer siempre de pie. Pues hale, a caer de pie. Que si los fenicios hacían hogueras en la arena y veían que aparecía una sustancia casi transparente, que si en las ruinas de Pompeya se descubrieron muchos utensilios de vidrio coloreado, que si los sopladores de vidrio guardaron celosamente los secretos de fabricación durante muchos siglos, que si los artesanos de Murano vivían encerrados y eran condenados a muerte si abandonaban la isla, que si al mezclarlo con boro se hace más tal, que si al mezclarlo con plomo se hace más cual, que si es muy difícil conseguir que sea plano, que si la transparencia depende de diferentes factores químicos, que si hay dos métodos a la hora de soplar el vidrio: el normando y el bohemio, que si se usa para fibras ópticas, para lentillas, para hacer ventanas que regulen la reflexión de la luz,… ¡Señora, por Dios, cállese ya! La simultánea de inglés había durado 6 minutos, pero esta mujer llevaba ya 10 minutos hablando del puñetero vidrio, y la cosa no tenía visos de terminar.

En fin, señoras y señores, ¡ya son ustedes expertos en vidrio! Espero que la próxima vez que se pongan las lentillas, que beban agua en un vaso, que miren por la ventana de su lugar de trabajo o que se conecten a Internet, se acuerden de mí y de este discurso. Gracias por su atención.

¿Que si me voy a acordar de usted y de su discurso? Señora, me voy a acordar de usted para los restos. Paro la grabadora: 18 minutos y 36 segundos. Se ha hecho lo que se ha podido.




CUARTO EXAMEN

     idioma: francés (acento metropolitano)
     modalidad: consecutiva
     duración: 14-15 minutos (!!)

Último examen. Tengo que clavarlo para suplir las carencias de la simultánea de francés. ¡Misma oradora, horror! Por favor, tema fácil, por favor, tema fácil. ¿Dónde están esos temas clásicos como el calentamiento global, el efecto invernadero, la incidencia del sida en el mundo o la gripe porcina? Abro el cuaderno, cojo el boli, miro a la oradora, ella me mira, la juzgo en silencio… Mesdames et messieurs, bonjour…

Buenos días, señoras y señores. Desde hace 20 años, existe en Francia el RMI, pero a partir del 1 de junio de 2009 ha entrado en vigor una nueva ayuda que viene a sustituir tanto al RMI como al API: se trata del RSA.

¿Pero será posible? Con la cabeza hecha un bombo, sin entender nada, voy tomando mis notas como mejor puedo. A lo largo del discurso, la buena mujer tiene a bien explicar a qué corresponde cada una de esas siglas, y me entero de que
  • RMI = revenu minimum d'insertion = ayuda estatal compensatoria para la inserción social;
  • API = allocation de parent isolé = subsidio por familia uniparental;
  • RSA = revenu de solidarité active = ayuda estatal de solidaridad activa;
que no es que ayude mucho, pero al menos me sitúo. ¡Y venga a decir cifras! ¡Señora, la odio! Y justo cuando pensaba que el discurso no podría ser ya más difícil…

Quisiera terminar con un breve apunte lingüístico. No sé si saben que, en Francia, a las personas que recibían el RMI se las ha llamado siempre érémistes, que recuerda fonéticamente a eremita. La relación es clara, ¿no creen? Pues bien, ¿qué podemos hacer ahora con el RSA? Con RSA no se puede hacer mucho, pero imaginemos que, en vez de RSA, fuera RAS. Lo más lógico sería llamar a estas personas rasistes, ¿no? Pero claro, estarán conmigo en que recuerda a una palabra muy fea, y no parece muy apropiado, así que dejémonos de juegos de palabras. Muchas gracias por su atención.

Chupa del frasco. Encima, la mujer acaba con una coña lingüística en francés. Me levanto, vuelvo a la primera página de las notas, miro al tribunal y sonrío. Viva el teatro. Buenos días, señoras y señores. ¿Qué queréis que os diga? El cabreo me hizo venirme arriba. Lo clavé. Lo bordé. Sí, es cierto: dije que se beneficiarían del RSA cerca de 8.500 nuevos hogares cuando eran cerca de 850.000 (al tomar las notas, no puse todos los ceros), pero por lo demás bien. Al sentarme, con la adrenalina a flor de piel, me di con la silla en la rodilla y casi me la quiebro. Ahora a esperar.



VEREDICTO

Los quince aspirantes esperamos fuera de la sala. Dentro, el tribunal delibera. Tras media hora de angustia y risas nerviosas, empiezan a llamarnos, uno a uno y por orden alfabético. Me llega el turno. Entro.


La presidenta del tribunal, mayor ya, de Wisconsin ella, guapa, aunque con un parecido incómodo a Carmen de Mairena, abre el fuego. Hola, Ramón. Imagino que ya sabrás cómo ha ido la cosa, ¿no? No, señora, no lo sé, por Dios, dígamelo ya. Has aprobado. Tu presentación y tu voz son extraordinarias. Eres capaz de convencer a quien te escucha hasta cuando lo que dices no es exacto o, directamente, es mentira. Enhorabuena. ¿Gracias? Sabes que la simultánea de francés ha sido más floja, ¿verdad? Bueno, aun así sólo te han faltado elementos accesorios. Has seguido el discurso en todo momento y alguien que no entendiese el original se habría enterado perfectamente gracias a tu interpretación. Lo dicho, enhorabuena.


Y salgo y no es alegría lo que siento: por haber tenido un mal día, o por simple mala suerte, han suspendido dos personas a las que quiero mucho y que se merecían aprobar de calle, intérpretes buenísimas con las que he compartido un año estupendo. Trabajarán de intérpretes de todas formas y lo harán de muerte, pero queda un regustillo amargo. En fin, amigos, se acabó Operación Intérprete, se acabó el Gran Hermáster: soy intérprete de conferencias. Me voy a El Hierro a celebrarlo.

21 comentarios:

Chexpirit dijo...

Felicidades por partida doble!. Soy un gañanazo por no felicitarte en su momento.

K dijo...

Esto es un logro y no viajar a la luna. Ahora, a cosechar, amigo, a cosechar.
Un abrazo fuerte.

ZiRRuS dijo...

Enhorabuena. Madre mía, que tensión al leer el post :)

Nos vemos!

Anónimo dijo...

ENHORABUENA!!!
Nos alegramos mucho por ti.
Espero que hayas anotado bien las señas de la hija de la grandísima puta del vidrio, a la que se le olvidaría pagar porque le echaran un buen polvete la noche anterior... se nos puede ocurrir enviarle algo a casa...
Tu regreso nos tiene en ascuas. Te esperamos con una foto pendiente (otros 10 años después) y unas cuantas lámparas.

Anónimo dijo...

¡¡ENHORABUENA!!
Me ha encantado tu historia...lo pasarías fatal, pero lo cuentas de muerte!
Me alegro mucho por ti, es un logro espectacular, yo siempre me llevé fatal con los listening, casi no entiendo el granaíno autóctono...joe no me imagino l'histoire du verre...enhorabuena!!!
Un besito
Eva (la de la tarjeta VIP hospitales ;P)

Alejandra dijo...

Mi más sincera enhorabuena, señor Paul. Siempre que me toca organizar algún seminario, conferencia, taller, lo que sea y siempre que me toca asistir a alguno como invitada, me vuelvo en muchas ocasiones hacia las cabinas.Con admiración, con mucha admiración. Tanto, fíjese usted, que a pesar de seguir las conferencias en tres idiomas y el mío sin dificultad, me pongo los cascos siempre por el placer de ver cómo trabaja un buen intérprete. Y tomo apuntes de cómo resuelven aquellas cosas que yo jamás, ni harta de vino, habría resuelto con esa rapidez para caer de pie, como dice usted.
Lo dicho. Que mi más sincera enhorabuena.

Unknown dijo...

Reitero mi enhorabuena, amigo. Todos sabíamos de tu dominio del inglés pero este título, que pondrás en tu currículum junto con el de mejor compañero maristas de 8º y COU, te hace ser experto también en el francés.

Una pregunta, ¿puedo asistir al evento fotográfico?. Es que conociéndoos sé que lo seguiréis con una buena comida. Por cierto también podemos ir a La Cabaña a almorzar algo, que me han dicho que está muy bien. ;o)

P.D.: ¿T’as t’ao nel Eshavira?

Anónimo dijo...

Así que finalmente todo ese rollo del master era verdad y no historia que te habías montado para pasar un año bajo la palmera...;o)
Muchas felicidades. Disfrútalo que te lo has ganado.

Athos.

Anónimo dijo...

Agustín, amigo, me adelanto a nuestro querido Pol exigiendo tu asistencia al evento y haciendo plenamente partícipe de la comida, más aún, si cabe (que seguro que sí), demostrando tu devoción por el francés, por el griego y un total control de nuestra loada lengua madre.
Lo del griego es por tu posdata, y no vale decir que no es griego, que siempre estás con que "no es lo que parece"...

Miserias del traductor dijo...

Mi madre, Ramón. ¡Apoteósico! Fíjate que ya casi me había olvidado de esa sensación, te iba leyendo y pensaba: cabrón, que memoria. Pero es que ahora he revivido lo que sentí yo hoy hace una semana y que, sin embargo, me parece que fue hace mil años. Intentaré también escribir mis sensaciones, porque este post, como intérprete y compañera tuya, resume en poquísimas palabras una larga lista de sensaciones que se han ido repitiendo cíclicamente en estos últimos meses. ¡Mi más sincera enhorabuena!

El artista antes conocido como Teniente Consonantongo dijo...

Mi más sincera enhorabuena.

Paul Spleen dijo...

@Chexpirit — Hombre, hace mucho que no sé de ti. Actualiza, hombre, actualiza. Mejor: mándame un correo electrónico y me cuentas qué haces.

@K — Sí, porque en esto, como en todo, el que no llora no mama.

@ZiRRuS — Pues, en este caso, la realidad superó con mucho a la ficción. ;o) Gracias.

@Mariete+Andrea — Calla, calla, que a lo mejor tuvieron en cuenta la dificultad y eso me dio puntos. ;o) Tenemos apalabrado que Nacho Ponce nos hace la foto y acabamos en La Cabaña de aperitivos. Todo el día comiendo, ya sabes.

@Eva — ¡Granaína! Este año, repetiremos concierto en el Eshavira.

@Alejandra — Muchísimas gracias. Para los siguientes 10 años, me pongo como objetivo incluir como lenguas de trabajo, al menos, el árabe y el griego, porque la técnica de intérprete ya está ahí. Bueno, para el árabe me cogeré 20, seamos realistas. ;o)

@Agus — No olvides otro título que sabes que poseo: durante un tiempo, breve pero feliz, estuve entre los 20 primeros del mundo en el Buscaminas en modo Experto, con 62 segundos. Luego vinieron los chinos y… ¡nos comen, nos comen! Qué hijos de Mao.

@Athos — Bueno, aun así, este año me parece muy difícil de superar: Tenerife, La Palma, Bruselas, Lanzarote, Ginebra, Nueva York, Fuerteventura, La Gomera y El Hierro. ¿Alguien da más?

@Judith — He utilizado las notas también, Jud, que no me acordaba de todo. ;o) ¡Un besote, intérprete!

@Teniente Consonantongo — Hombre, se le echaba de menos por estos lares. Muchísimas gracias, caballero. Un abrazo.

A dijo...

Ya te había felicitado offline pero no había podido hacerlo aquí, ni había tenido tiempo de leer tu post con tranquilidad. Mi más sincera enhorabuena.

Me quedo con la frase: "Tu presentación y tu voz son extraordinarias. Eres capaz de convencer a quien te escucha hasta cuando lo que dices no es exacto o, directamente, es mentira". Te veo usucapiendo un escaño pronto ;)

Precisamente ayer le hablaba a una compañera de trabajo de tu habilidad innata e inigualada para jugar al buscaminas... Dios, con estos temas de conversación, no es de extrañar que no me coma ni un colín jajajajaja

Citando a Jed Bartlet: what's next?

Elisa dijo...

Gran post, Ramón...
Vaya año, ¿eh?
Yo he pasado momentos bien jodíos, pero no lo cambiaría por nada.
Ha sido un año de aprendizaje intensivo, y además he conocido a gente estupenda.
Os quiero a tod@s.

Paul Spleen dijo...

@A — Eso digo yo: what's next? Os informaré a su debido tiempo, porque ahora mismo lo que más me preocupa es ponerme tizón y rascarme la panza.

@Eli — Y encima le has puesto la guinda con lo de Berlín. ;o) Te lo mereces, tía petarda. Mañana te veo, con un SingStar de por medio. Un besote.

Johnny Ramony dijo...

Nene, yo tambien te habia felicitado ya, pero no puedo dejar pasar la oportunidad de dejartelo escrito en tu rinconcico.
Ninguno de nosotros tenia la mas minima duda de que lo ibas a conseguir, puesto que siempre que has hecho cualquier cosa en serio (y te gustaba), ha sido de tal nivel que nos has dejado con la boca abierta... (me temo que esta frase puede dar mucho juego jeje)
Y ya terminando, que enhorabuena, que te lo mereces pijo!!... y ahora a por lo siguiente. Un abrazo, que ya te estamos esperando

Anónimo dijo...

(he tardao...)
Johnnnnny, tú que ya lo sabes, cuantifica el nivel. Agustín si el calibre es el que adivinamos para que te deje así la boca... por Dios, Pol! Johnny, marrano!

Unknown dijo...

Cuidado con lo que dices, Johnny. Has dejado al pobre Mario cayéndosele la babica por Pol. Menos mal que en una semana lo tenemos por tierras murcianas para cerrar nuestras bocas. Siempre de la forma que él guste.

P.D.: Ramón, hoy es la noche de san Juan, ¿nos vamos a Alicante con Pacorro y volvemos a romper el espacio-tiempo como antaño?

Paul Spleen dijo...

@Johnny — Se me ocurren, así de pronto, otras cosas que hago en serio y me gustan, pero no te creas que me prodigo mucho…

@Mario+Agus — Tranquilos, que habrá para todos, y lo sabéis. Os daré lo vuestro.

Anónimo dijo...

Lo espero.

TortugaBoba dijo...

Enhorabuena :)