domingo, 30 de septiembre de 2007

La selección - الاختيار

al-ikhtiyār. Two months now since I came back from Rabat. I guess it’s time I stop pestering you with it. We all agree on that, don’t we? One last post though, one last rough time you have to go through — I’ve tried to refine my best pics from Morocco and I’ve uploaded them to a public album for everyone to see and comment. Quite a bunch of them were not included in previous albums, so I hope you like them:

al-ijtiyār. Hace dos meses que volví de Rabat y ya va siendo hora de no dar más el folloncico con el viaje. Todos de acuerdo en eso, ¿verdad? Pues sólo os queda un último trámite, un último mal trago: me ha dado por coger las mejores fotos, retocarlas y colgarlas en un álbum público para que cualquiera pueda verlas y comentarlas. Hay muchas que todavía no había puesto, así que espero que os gusten:

LA SELECCIÓN

Y como no he encontrado un lugar adecuado para meter esta foto que saqué en Marrakech pensando en Ronan, aprovecho y la clavo aquí:

viernes, 21 de septiembre de 2007

El vino - الخمر

al-jamr. In vino veritas, decían los tíos… Parece ser que sabían lo que decían, porque para que no les saliera siempre la veritas al beber vino lo mezclaban con agua. Tiene su gracia que el propio Jesucristo, con toda su divinidad, decidiera que además de devolver la vista a ciegos, resucitar a los muertos y caminar sobre las aguas no podía irse de este mundo traicionero sin dedicarle un milagro al rico vino. Con un par, sí señor.

Allá por el siglo XI vivió el fiera de Omar Jayyam. Fue astrónomo, matemático, filósofo y poeta. El bueno de Omar decidió llamar šay' (شيء, cosa en árabe) a la incógnita de las ecuaciones: esto se transcribió al castellano como xay y al final quedó sólo la x; además de otras minucias como calcular el año solar con más precisión que nuestro actual calendario gregoriano. ¿Y por qué lo traigo a colación? Porque aparte de ser un hombre tan interesante e ilustrado como para dejar a da Vinci hecho un boñiga a su lado, el tío dedicó al vino muchos poemas como estos:

Beberé tanto vino que este olor mío a vino
brotará de la tierra cuando esté bajo tierra;
si se acerca a mi tumba alguien medio borracho,
al olor de mi vino se emborrachará a fondo.

Desde que existen luna y lucero del alba
nadie vio nunca nada mejor que el vino puro;
no deja de asombrarme que haya quien venda vino
porque, ¿qué comprará mejor que lo que vende?

Mejor si huyes de todas las lecciones de ciencias,
mejor si a los cabellos de tu amada te atas;
antes de que tu sangre el tiempo la derrame,
vierte mejor la sangre de la jarra en la copa.

Bebe vino, que en busca de mi muerte y tu muerte
está atentando el cielo contra nuestras dos vidas;
tú, siéntate en la hierba y bebe el vino claro,
que ya brotará hierba de tu tumba y la mía.

Pues resulta que últimamente me codeo con desigual fortuna con gente a la que le gusta el vino. Se aprende mucho. Como ejemplo de estas buenas compañías, os adjunto un bonito vídeo en el que se demuestra lo fácil que puede llegar a ser abrir una botella de vino cuando uno es un experto. Las caras de quienes aparecen en el vídeo han sido convenientemente oscurecidas, puesto que su fama y renombre mundial como prestigiosos enólogos así lo exige:


Como estoy seguro de que se os habrá escapado algún detalle de esta maravillosa clase de enología, posiblemente debido a la especializada jerga que usan los sumilleres del vídeo, aquí os pongo también una closed captioning del mismo vídeo. Leed y aprended:


Por último, y como colofón a esta larga entrada tan multimedia, unas cuantas fotos para vuestro solaz y disfrute:
EL VINO

martes, 18 de septiembre de 2007

La nota - التقدير

at-taqdīr. A petición popular:


P.D.: Ha sido tan grande el clamor para que vuelva Interpol que pongo otra joyica aquí y en la barra lateral, además del vídeo correspondiente. ;o) Qué preciosidad de letras, señores…:

Interpol - No 'I' in 'threesome'


lunes, 17 de septiembre de 2007

La prohibición - Запрет


Cosas que hoy no se pueden hacer:

  • beber vodka;
  • pedir ensaladilla rusa;
  • comer caviar;
  • hacerse unos filetes rusos;
  • escuchar canciones de Demis Roussos;
  • ver bailar a Carmen Russo;
  • subir a la montaña rusa;
  • ponerse katiuskas;
  • jugar a la ruleta rusa;
  • ver Doctor Zhivago o Desde Rusia con amor; o
  • leer a Rousseau y a Dostoievski.
Siempre quedará el voleibol…

sábado, 15 de septiembre de 2007

El programa - البرنامج

al-barnāmaŷ. Con gran criterio, he decidido borrar todo rastro de belleza del pasaje anterior clavándoos aquí estos 3 bonitos vídeos. Porque sí, porque los que somos tontunos estamos de enhorabuena y a lo mejor hay alguno que todavía no lo sabe:




P.D.: Ante las insidiosas insinuaciones recibidas acerca de que no me gusta la música en español, aquí y en la barra lateral quito a Interpol y os dejo una canción muy tremenda de Extremoduro. Se la dedico especialmente al enano chicaguense para ver si así lo animo a comentar algo. ;o)

Extremoduro - Volando solo

jueves, 13 de septiembre de 2007

El caballo - الحصان

al-ħişān. Clarea, y el gélido viento de la mañana anuncia el día de la gran gloria. Quedan atrás las estrategias, la preocupación por mantener las líneas y robustecer los flancos; atrás dejo cadáveres de hombres y otras cosas; las torres de asedio en lontananza —las catapultas, las escalas— son testigos de otros tiempos. De cuando la sangre en ríos, de cuando la guerra y el hambre.

A caballo, con el pelo revuelto por la brisa, gusto de contemplar largo y tendido a mis recios soldados, ahí, a izquierda y derecha, los mejores del mundo, los mismos que me han hecho sobrevivir al más largo invierno y poder así llegar a un día como éste, en el que la bruma, el frío y las tímidas toses que me rodean no pueden camuflar un tenso cansancio de alegría. Con el brazo en cabestrillo y la cara en puro helor, la débil sonrisa que dibujo con el labio se expande —no puedo evitarlo—, se alarga…

Los ojos se me amusgan mientras espoleo suavemente al animal y cruzo por un pasillo entre mis tropas. No hay vítores, todavía no, sólo sonrisas en las caras exhaustas de quienes han peleado con la mente en protegerme, con la mente en que acaben la guerra, el invierno y el color de luna en todo el cielo. Lloran en silencio al abrirme paso y en silencio se despiden. Desde arriba, es difícil resistirse a arengarlos, a animarlos a seguir. Pero ellos saben que es el fin. Ya no son necesarios. A lo lejos, veo el verde. Es cierto, ya no los necesito. Un adiós imperceptible, cojo aire e hinco espuelas. No hay marcha atrás. Te toca a ti ahora, compañero. Ni caso de la nieve y adelante, hacia el color. Yo me agarro de tu crin…

martes, 11 de septiembre de 2007

El bigote - الشارب

aš-šārib.

lunes, 3 de septiembre de 2007

El higo chumbo / The prickly pear - الهندية

al-hindiyya. Now here’s something funny: can you imagine a Swedish-Bosnian guy from Borås, a Spanish lad from Murcia and a Flemish girl from Antwerpen showing up with their backpacks one afternoon in Marrakech? Stepping out of the train and saying no (la, shukran!) to a throng of malicious, greedy taxi drivers? Marching bravely through its filthiest streets in the depths of the old city, unmoved by the burning wind, the scorching sun and gracefully unafraid of the armies of children and beggars? Can you imagine them eagerly eating prickly pears and drinking glass after glass of orange juice to their soul’s delight? Because I’ll tell you one thing: this post could have also been properly titled The juice - العصير. Can you imagine? Well, quoting Rilke, “Was it not miracle? O, be astonished, Angel, o tell them, o great one, that we could achieve this: my breath is too slight for this praising.”

al-hindiyya. Ahí va un chiste: ¿os imagináis a un sueco bosnio de Borås, un españolito de Murcia y una flamenca de Amberes apareciendo una tarde por Marrakech con su mochila al hombro, bajándose del tren y rechazando a una caterva de avariciosos taxistas, caminando magníficos por las calles más asquerosas en lo más recóndito de la medina, impertérritos ante el calor asfixiante, el viento abrasador, impávidos ante los ruidosos ejércitos de niños y mendigos? ¿Os los imagináis comiendo higos chumbos con deleite y bebiendo vasos de naranja como si en ello les fuera la vida? Porque, de hecho, esta entrada podría haberse llamado El zumo - العصير sin ningún problema, ya os lo digo. ¿Os los imagináis? Pues bien, parafraseando a Rilke: «¿No fue un milagro? ¡Ángel, maravíllate, tú, el más grande! Proclámalo, di que nosotros fuimos capaces de estas cosas y mi aliento no alcanza a celebrarlas.»

EL HIGO CHUMBO
THE PRICKLY PEAR

P.S.: And a musical present for the regular Berliner:

P.D.: Ahí va un regalo musical para el berlinés asiduo:




UPDATED: El de Pol needed Interpol so badly! Did you notice their song in the sidebar? Epic, poignant melodies and supreme, haunting lyrics. One gets into them with unease, not from the very first listening. The singer looks like Guti (Real Madrid’s player), I know, but they ooze class anyway.

ACTUALIZADO: ¡Qué falta hacía ya Interpol en El de Pol! ¿Habéis visto la canción en la barra lateral? Música hipnótica y conmovedora con letras geniales, pero quizás no le entran a uno la primera vez que los oye. ¿Que el cantante se parece a Guti? Puede, pero aun así rezuman clase…


Merci beaucoup, Auré!


Interpol - Not even jail